top of page

SRHR「セクシュアル・リプロダクティブ・ヘルス&ライツ」のこと教えて③

  • 她他后敬子(たたうしろ すきこ)
  • 2024年5月25日
  • 読了時間: 8分

2024/05/25



【児童婚について】





What is child marriage?


児童婚とは何ですか?



※加筆は茶色で書いています。


Child marriage is when a girl or boy gets married when they are under the age of 18.

児童婚とは、少女または少が 18 歳未満で結婚することです。




少男=少年のこと。少年は少女に対して反対語にはならない包括的女性差別語です。


包括的女性差別語については下記に載せています。



↓【FRONTLINE AIDS】のリーフレット(冊子)から絵の抜粋⑤




Usually, the marriage takes place between a girl and an older man, but it can also be between a girl and a boy.


通常、児童婚は少女と年上の男性の間で行われますが、少女と少の間の時もあります。





Why does it happen?


なぜ児童婚は起こるのでしょうか?




There are many reasons why some older men want to marry girls.


年配の男性たちが 少女たちと結婚したがる理由はたくさんあります。


Usually it’s about culture and old-fashioned ideas about women and men.


通常その理由は、【文化】や【女性と男性に関する昔ながらの考え方】によるものです。


Sometimes girls get married because they’re pregnant, or because families want them to be married before they get pregnant.


時には、少女たちが妊娠していることが理由になったり、【家族が “妊娠する前に結婚することを望んでいる” ため】であったりします。



Parents may also put pressure on young people to marry because of custom or because they are poor.


親たちは若者に「それが普通なんだ」と習慣を理由にして 圧力をかけたり、貧困を理由に圧力をかけたりすることがあります。





↓きれいな画像でも是非どうぞ





What’s wrong with child marriage?


児童婚の何が悪いの?




Child marriage harms a girl’s health, education, safety and happiness.


児童婚は少女の(女の子の)健康、教育、安全、幸福を害し続けます。



When girls are married at a young age, it often means that:


少女たち(女の子たち)が若い年齢で結婚する場合、それは普通、次のようなこと(悲劇)を意味しています。



▲ Girls stop going to school.

This means they have fewer options to earn a living.


▲ 少女たちは学校に行かなくなる(行けなくなる)。


これは、彼ら(少女たち)が生計を立てるための選択肢が少ないことを意味します。


お金がなくて、生活をしていくために他に選択肢が少ないという意味です。


▲ Girls get pregnant at a young age, before their bodies are ready.

This increases the risk of illness and even death.


少女たちは体の準備が整う前の幼い頃に妊娠します。


これにより、病気や死亡のリスクが高まります。



▲ Girls are at greater risk of getting HIV and other sexually transmitted infections (STIs).


▲ 少女たちは、HIV やその他の性感染症 (STI) に感染するリスクが ものすごく高いです。




▲ Girls are at risk of violence – emotional and physical violence.


▲ 少女たちは、精神的および身体的暴力といった暴力の危険にさらされています。




▲ Girls are often cut off from their families and friends who are still at school.



▲ 少女たちは普通(頻繁に)、家族や まだ学校にいる友人たちと疎遠になってしまいます。



Girls who get married young aren’t free to make their own choices.


児童婚をした少女たちは、自分で選択する自由がありません。



They have many responsibilities at a young age: being a mother, doing housework and looking after their husbands, with no time or freedom to take care of themselves or their future.



彼らは若いうちから母親であること、家事をすること、夫の世話をすることなど多くの責任を負っていますが、自分自身や自分の将来のことを考える時間や自由はありません。


Delaying child marriage until a girl is ready means that she can make her own decisions in life.


少女の準備が整うまで【児童婚を遅らせる】ということは、少女が人生において自分で決断できることを意味します。






How can we stop child marriage?


どうすれば児童婚をなくすことができるでしょうか?



There’s no simple way to end child marriage.


児童婚をなくす簡単な方法はありません。


Young people and adults must all work together.


若者も大人も皆で協力し考え活動・行動しなければなりません。


You and your friends can make a difference by helping adults change the way your community thinks about child marriage.


あなた や 友達は、【(コミュニティにいる洗脳されている)大人の児童婚に対する考え方】を変えるのを手伝うことで、変化を起こすことができます。


There are lots of ways you can do this,

including:


あなたたちが出来る変化を起こす方法は、以下に書いたものを含む多くの方法があるので紹介します。






✔ Speaking out in your community against child marriage.


✔ 地域社会で児童婚に反対する声を上げましょう。



If girls stay at school, they’re more likely to marry later, be healthy and safe, and earn money.


That’s good for girls, their families and their communities – everybody!


女子生徒が学校に留まれば、結婚の時期は遅くなるので、健康で安全で、お金を稼げる可能性が高くなります。


それは少女たちにとっても、その家族にとっても、地域社会にとっても、皆さんにとっても良いことなんです!




✔ Understanding that girls have the right to make their own choices in life.



✔ We(私たち)みんなが、【女の子は、自分の人生を自己選択する権利がある】ことを理解する。



This means that – like boys and men – girls and women can choose if they marry, who and when.


これは、男の子や男性 同様に、女の子や女性も【「結婚するかどうか」「誰と」「いつ」結婚するか】を選択できることを意味します。



They have the right to decide how many children they have and when.


彼ら(女の子や女性)には、「子どもを何人産むか」「いつ産むか」を決める権利があります。


And girls and women have the right to safer sex: to use a condom to protect themselves against STIs, including HIV.


そして女の子たちや女性には、より安全なセックス、つまり HIV を含むSTIs(性感染症)から身を守るためにコンドームを使用する権利があります




✔ Telling your teachers, parents and community leaders if you see a young girl being forced into marriage.



✔ 若い女の子が結婚を強要されているのを見かけたら、教師、親、地域のリーダーに知らせてください。


Adults who want to end child marriage have changed laws to make it illegal in many places.


児童婚をなくしたい大人たちは、多くの場所で【児童婚を違法とする法律の改正】をすでに達成しています!


They also work with young people to make sure that the voices of girls and boys are heard when major decisions are made, like changing laws and policies.



その大人たちは若者と共に、法律や政策の変更などの重要な決定が下される際に、少女と少年の声が確実に届くように 行動・活動しています。




<おわり>



<Iの考察>


日本では、児童婚(18 歳未満で結婚)は ほとんどないですよね。


しかし、2022年4月までは日本の女性のみ結婚可能年齢が16歳以上でした。

つまり日本は2年前までは【少女のみ合法児童婚の国】だったということ。


それをWe(私たち)は考えもしなかっただけなのです。


そして、日本は他の国より風俗系の職業に就く女性があふれ、それを自由選択だとしています。


諸外国に続けと【セックスワーカーの権利】が叫ばれています。それは、とても大事なことです。


しかし、世界のAVの多くを生産する国・日本は、少女や女性が性を売らない職業すべてで、同一賃金・男性と同じ役職・雇用均等が守られているでしょうか。


まずは、【(最低でも)諸外国と同じ雇用均等同一賃金の土壌を築いてこその「セックスワーカーの権利」】ではないのでしょうか?


(セックスワーカー以外を選びたくなる土壌が諸外国のように築けていますか?という意味です)


児童婚と同様に、それを本人の選択肢だという所から全く脱っせていない(問題視できない大人が多い)ところが、We(私たち)日本人が、「児童婚は気の毒だ」と、どこか他人事に感じるところでしょう。


※雇用均等を「欧米」と書くのは違う気がして「諸外国」と書きました。

世界の議員数も日本人が思うよりよっぽど機会均等を世界中が努力していますので




↓きれいな絵で是非どうぞ


※このイギリスの団体の冊子の4人の子の絵の元の絵は、すべて黒人の子の絵です。


このサイトの表紙絵はIが4人中2人を黒人以外の有色人や白人っぽい人に変えて【FRONTLINE AIDSの絵】に似せて描きました。


この絵に限らずIは黒人だけや女性だけにすることが良いとは思えないからです。

また議員などにしてもルワンダやキューバのように女性を50%以上にすることも良いと思えません。それでは、従来の男性や白人と同じ方法になってしまうからです。



包括的女性差別語


包括的女性差別語(Iがこの言葉を考案しました)とは、MANのように①男性の意味に人間という意味が入っている言葉②人間の代表が男性である言葉③女性の反対語になっていない言葉(これは多様性だから良いという意味ではありません) です。


例:兄弟(もちろん「きょうだい」ひらがなにしたから良いという意味ではありません)、父兄、少年、彼(彼氏)、子 など。


それに対して「私」のように、男性にはTPO(仕事と私生活)にあわせて「僕」「俺」「私」の選択肢を用意しているが、女性には仕事上の選択肢のない「私」のみしか用意されていない言葉を【逆包括的女性差別語】とします。


<包括的女性差別語の説明の英語訳>

「Inclusive misogynist terms(I devised this term)」 are terms like MAN that (1) have the meaning "human" in the meaning of "man," or (2) have the representative of human(In that word, it means human representative), or (3) are not the opposite of "female.





イギリスのエイズの慈善団体【FRONTLINE AIDS】が『SRHRの具体例リーフレット』を

10才~15才向けと、16才~24才向け5つずつ出しているようです。

READYプログラムの一環として、SRHRを若者に視覚的に分かるように開発されたものだそうです。


しかも、スワヒリ語版、ポルトガル語版、フランス語版、英語版の4種類。


ここでは英語を載せていますが、他の言語ももちろん、見られます。

↑FRONTLINE AIDSの名前にリンクを貼っていますので、ご覧ください。





このようなメールをFRONTLINE AIDSに送りました。


These are really great articls.

In Japan, I feel that there is nothing that easily introduces SRHR to children and amateurs like me.

I am translating SRHR articles from Frontline AIDS into Japanese.

Please let me introduce it to Japan.


素晴らしい記事たちですね。

日本ではSRHRについて子どもたちやI(私)のような素人の大人に簡単に紹介しているものがないような気がしています。

【Frontline AIDS】のSRHRについての記事を日本語に翻訳しています。

ぜひ、日本に紹介させてください。






 
 
 

Comments


©2023 FlowerDemoHyogo

bottom of page